唐代 柳宗元
今夕少愉樂,起坐開清尊。舉觴酹先酒,為我驅(qū)憂煩。
須臾心自殊,頓覺天地暄。連山變幽晦,綠水函晏溫。
藹藹南郭門,樹木一何繁。清陰可自庇,竟夕聞佳言。
盡醉無復辭,偃臥有芳蓀。彼哉晉楚富,此道未必存。">

熟妇人妻久久中文字幕,成人影片一区免费观看,免费三级网站,午夜熟女插插xx免费视频

飲酒原文翻譯及賞析

回答
瑞文問答

2024-09-04

飲酒
唐代 柳宗元
今夕少愉樂,起坐開清尊。舉觴酹先酒,為我驅(qū)憂煩。
須臾心自殊,頓覺天地暄。連山變幽晦,綠水函晏溫。
藹藹南郭門,樹木一何繁。清陰可自庇,竟夕聞佳言。
盡醉無復辭,偃臥有芳蓀。彼哉晉楚富,此道未必存。

擴展資料

  譯文:

飲酒原文翻譯及賞析

  早晨起來深感缺少樂趣,離座而起打開清酒一樽。

  先舉杯祭酹造酒的祖師,是他留下美酒給我驅(qū)逐憂愁和煩悶。

  一會兒感覺便大不一樣,頓覺得天地之間熱鬧非凡。

  連綿的高山改變了原來的幽晦,碧綠的流水把溫暖的氣息包含。

  南門城外的一片郁郁蔥蔥,高大的樹木葉茂枝繁。

  清涼的樹蔭可以庇護自己,整天都可以在樹下乘涼談天。

  即使喝醉也不要推辭,美好的芳草可以供我們躺臥。

  即使是那些富比晉楚的人,恐怕也未必知道飲酒的快樂?

  注釋:

  酹(lèi):以酒灑地,表示祭奠或立誓。先酒:指第一個發(fā)明釀酒的人。相傳杜康是我國釀酒的創(chuàng)始人。

  須臾(yú):一會兒。殊:不一樣。

  喧:熱鬧。

  幽晦:昏暗不明。

  函:包含。晏溫:晴天的暖氣。

  藹藹:茂盛的樣子。陶淵明《和主簿》有“藹藹堂前林”詩句。南郭門:指永州外城的南門。郭,外城。

  何:多么。一,助詞,用以加強語氣。

  清陰:指草木。

  竟夕:整夜。

  偃臥:仰臥。芳蓀:指草地。

  晉楚富:《孟子·公孫丑下》說“晉楚之富,不可及也!边@里指財雄一方的富豪。

  此道:指飲酒之樂。

肥东县| 府谷县| 崇文区| 秦皇岛市| 肇源县| 措勤县| 绥江县| 石屏县| 保定市| 华亭县| 马龙县| 治多县| 贵州省| 郓城县| 东至县| 辛集市| 奉新县| 长治市| 福鼎市| 曲阳县| 独山县| 宁海县| 临洮县| 枣阳市| 台安县| 沙雅县| 永和县| 隆林| 全南县| 邵武市| 梅河口市| 罗甸县| 上杭县| 扎鲁特旗| 咸宁市| 安阳市| 绩溪县| 乐都县| 菏泽市| 蒙山县| 镇沅|