- 相關(guān)推薦
《漢無(wú)名氏》注釋及原著賞析
《漢無(wú)名氏》注釋及原著賞析1
[漢]漢無(wú)名氏
庭中有奇樹(shù),綠葉發(fā)華滋。
攀條折其榮,將以遺所思。
馨香盈懷袖,路遠(yuǎn)莫致之。
此物何足貴,但感別經(jīng)時(shí)。
注釋?zhuān)?/strong>
【1】遠(yuǎn):久。緩:寬松。
【2】發(fā):指樂(lè)聲的發(fā)散、傳播。中曲:樂(lè)曲的中段。徘徊:來(lái)往行走,不能前進(jìn)的樣子。這里借指樂(lè)曲旋律回環(huán)往復(fù)。
【3】遺(wèi):贈(zèng)予。
【4】所思:所思念的人。遠(yuǎn)道:猶言“遠(yuǎn)方”,遙遠(yuǎn)的地方。
【5】奇樹(shù):猶“嘉木”,佳美的樹(shù)木。
【6】發(fā)華(hu。┳蹋夯ㄩ_(kāi)繁盛。華,同“花”。滋,繁盛。
【7】榮:猶“花”。古代稱(chēng)草本植物的花為“華”,稱(chēng)木本植物的花為“榮”。
【8】馨(xīn)香:香氣。
【9】盈:充盈,充積。
【10】致:送到。
【11】貴:珍貴。一作“貢”。
【12】感:感受,感動(dòng)。
【13】別經(jīng)時(shí):離別之后所經(jīng)歷的時(shí)光。
【14】但:僅,只。
作品賞析:
出自《古詩(shī)十九首》之九。
這詩(shī)寫(xiě)一個(gè)婦女對(duì)遠(yuǎn)行的丈夫的深切懷念之情。全詩(shī)八句,可分作兩個(gè)層次。前四句詩(shī)描繪了這樣一幅圖景:在春天的庭院里,有一株嘉美的樹(shù),在滿(mǎn)樹(shù)綠葉的襯托下,開(kāi)出了茂密的花朵,顯得格外生氣勃勃。春意盎然。女主人攀著枝條,折下了最好看的一樹(shù)花,要把它贈(zèng)送給日夜思念的親人。
古詩(shī)中寫(xiě)女子的相思之情,常常從季節(jié)的轉(zhuǎn)換來(lái)發(fā)端。因?yàn)楣糯邮艿椒饨ǘY教的嚴(yán)重束縛,生活的圈子很狹小,不像許多男子那樣,環(huán)境的變遷,旅途的艱辛,都可能引起感情的波瀾;這些婦女被鎖在閨門(mén)之內(nèi),周?chē)囊磺杏肋h(yuǎn)是那樣沉悶而缺少變化,使人感到麻木。唯有氣候的變化,季節(jié)的轉(zhuǎn)換,是她們最敏感的,因?yàn)檫@標(biāo)志著她們寶貴的青春正在不斷地逝去,而懷念遠(yuǎn)方親人的綿綿思緒,卻仍然沒(méi)有盡頭!巴ブ杏衅鏄(shù),綠葉發(fā)華滋。攀條折其榮,將以遺所思!边@兩句詩(shī)寫(xiě)得很樸素,其中展現(xiàn)的正是人們?cè)谌粘I钪谐3?梢砸?jiàn)到的一種場(chǎng)面。但是把這種場(chǎng)面和思婦懷遠(yuǎn)的特定主題相結(jié)合,卻形成了一種深沉含蘊(yùn)的意境,引起讀者許多聯(lián)想:這位婦女在孤獨(dú)中思念丈夫,已經(jīng)有了很久的日子吧?也許,在整個(gè)寒冬,她每天都在等待春天的來(lái)臨,因?yàn)槟浅錆M(mǎn)生機(jī)的春光,總會(huì)給人們帶來(lái)歡樂(lè)和希望。那時(shí)候,日夜思念的人兒或許就會(huì)回來(lái),春日融融,他們將重新團(tuán)聚在花樹(shù)之下,執(zhí)手相望,傾訴衷腸?墒牵缃裱矍耙呀(jīng)枝葉扶疏,繁花滿(mǎn)樹(shù)了,而站在樹(shù)下的她仍然只是孤零零的一個(gè),怎不教人感到無(wú)限惆悵呢?再說(shuō),如果她只是偶爾地見(jiàn)了這棵樹(shù),或許會(huì)頓然引起一番驚訝和感慨:時(shí)光過(guò)得真快,轉(zhuǎn)眼又是一年了!然而這樹(shù)就生在她的`庭院里,她是眼看著葉兒一片片地長(zhǎng),從鵝黃到翠綠,漸漸地鋪滿(mǎn)了樹(shù)冠;她是眼見(jiàn)著花兒一朵朵地開(kāi),星星點(diǎn)點(diǎn)漸漸地就變成了絢爛的一片。她心里的煩惱也跟著一分一分地堆積起來(lái),這種與日聚增的痛苦,不是更令人難以忍受嗎?此時(shí)此刻,她自然會(huì)情不自禁地折下一枝花來(lái),想把它贈(zèng)送給遠(yuǎn)方的親人。因?yàn)檫@花凝聚著她的哀怨和希望,寄托著她深深的愛(ài)情。也許,她指待這花兒能夠帶走一部分相思的苦楚,使那思潮起伏的心能夠得到暫時(shí)的平靜;也許,她希望這故園親人手中的花枝,能夠打動(dòng)遠(yuǎn)方游子的心,催促他早日歸來(lái)?傊覀?cè)谶@簡(jiǎn)短的四句詩(shī)中,不是可以體會(huì)到許多詩(shī)人沒(méi)有寫(xiě)明的內(nèi)容嗎?自第五句發(fā)生轉(zhuǎn)折,進(jìn)入第二個(gè)層次。“馨香盈懷袖”,是說(shuō)花的香氣染滿(mǎn)了婦人的衣襟和衣袖。這句緊承上面“攀條折其榮,將以遺所思”兩句,同時(shí)描繪出花的珍貴和人物的神情。這花是“奇樹(shù)”的花,它的香氣特別濃郁芬芳,不同于一的雜花野卉,可見(jiàn)用它來(lái)表達(dá)純潔的愛(ài)情,寄托深切的思念,是再合適不過(guò)了。至于人物的神情,詩(shī)人雖沒(méi)有明寫(xiě),但一個(gè)“盈”字,卻暗示我們:主人公手執(zhí)花枝,站立了很久。本來(lái),她“攀條折其榮”,是因?yàn)樗季w久積,情不自禁;可待到折下花來(lái),才猛然想到:天遙地遠(yuǎn),這花無(wú)論如何也不可能送到親人的手中。古時(shí)交通不便,通信都很困難,何況這是一枝容易凋零的鮮花呢?此時(shí)的她,只是癡癡地手執(zhí)著花兒,久久地站在樹(shù)下,聽(tīng)任香氣充滿(mǎn)懷袖而無(wú)可奈何。她似乎忘記了時(shí)間,也忘記了周?chē)囊磺校瑢?duì)著花深深地沉入冥想之中。“馨香盈懷袖,路遠(yuǎn)莫致之”,這簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的十個(gè)字,給我們描繪了一幅多么清晰生動(dòng)的畫(huà)面啊。我們還可以進(jìn)一步想象:這位婦女正在想些什么呢?她是否在回憶往日的幸福?因?yàn)檫@奇樹(shù)生在他們的庭院之中,往日夫妻雙雙或許曾在花樹(shù)下,消磨過(guò)許許多多歡樂(lè)的時(shí)光。在那葉茂花盛的時(shí)候,她所愛(ài)的人兒,是不是曾經(jīng)把那美麗的花朵插在她鬢發(fā)之間呢?而如今,她時(shí)時(shí)思念的丈夫正在哪兒?可曾遭遇到什么?她自己所感受的痛苦,遠(yuǎn)方的人兒也同樣感受到了嗎?……不管她想到了什么,有一點(diǎn)她總是不能擺脫的,那就是對(duì)青春年華在寂寞孤苦之中流逝的無(wú)比惋惜。古代婦女的生活,本來(lái)就那么狹窄單調(diào),唯有真誠(chéng)的愛(ài)情,能夠給她們帶來(lái)一點(diǎn)人生的樂(lè)趣。當(dāng)這點(diǎn)樂(lè)趣也不能保有的時(shí)候,生活是多么暗淡無(wú)光!花開(kāi)花落,寶貴的青春又能經(jīng)得住幾番風(fēng)雨呢?現(xiàn)在,我們?cè)倩仡欉@首詩(shī)對(duì)于庭中奇樹(shù)的描寫(xiě),就可以明明白白地看到,詩(shī)人始終暗用比興的手法,以花來(lái)襯托人物,寫(xiě)出人物的內(nèi)心世界。一方面,花事的興盛,顯示了人物的孤獨(dú)和痛苦;另一方面,還隱藏著更深的一層意思,那就是:花事雖盛,可是風(fēng)吹雨打,很快就會(huì)敗落,那不正是主人公一生遭遇的象征嗎?在《古詩(shī)十九首》的另一篇《冉冉孤竹生》里面,有這樣一段話(huà):“傷彼蕙蘭花,含英揚(yáng)光輝;過(guò)時(shí)而不采,將隨秋草萎!庇棉ヌm花一到秋天便凋謝了,比喻女主人公的青春不長(zhǎng),紅顏易老。這是我國(guó)古詩(shī)中常用的一種比喻。但是在《庭中有奇樹(shù)》這一篇中,這一層意思卻并不明白說(shuō)出,而留給讀者去細(xì)細(xì)地體會(huì)了。詩(shī)的最后兩句:“此物何足貢,但感別經(jīng)時(shí)。”,大意是說(shuō):“這花有什么稀罕呢?只是因?yàn)閯e離太久,想借著花兒表達(dá)懷念之情罷了!边@是主人公無(wú)可奈何、自我寬慰的話(huà),同時(shí)也點(diǎn)明了全詩(shī)的主題。從前面六句來(lái)看,詩(shī)人對(duì)于花的珍奇美麗,本來(lái)是極力贊揚(yáng)的?墒菍(xiě)到這里,突然又說(shuō)“此物何足貢”,未免使人有點(diǎn)驚疑。其實(shí),對(duì)花落下先抑的一筆,正是為了后揚(yáng)“但感別經(jīng)時(shí)”這一相思懷念的主題。無(wú)論說(shuō)花的可貴還是不足稀奇,都是為了表達(dá)同樣的思想感情。但這一抑一揚(yáng),詩(shī)的感情增強(qiáng)了,最后結(jié)句也顯得格外突出。詩(shī)寫(xiě)到這里,算結(jié)束了。然而題外之意,仍然耐人尋味:主人公折花,原是為了解脫相思的痛苦,從中得到一點(diǎn)慰藉;而偏偏所思在天涯,花兒無(wú)法寄達(dá),平白又添了一層苦惱;相思懷念更加無(wú)法解脫。
《漢無(wú)名氏》注釋及原著賞析2
[漢]漢無(wú)名氏
有鳥(niǎo)西南飛,熠熠似蒼鷹。
朝發(fā)天北隅,暮聞日南陵。
欲寄一言去,托之箋彩繒。
因風(fēng)附輕翼,以遺心蘊(yùn)蒸。
鳥(niǎo)辭路悠長(zhǎng),羽翼不能勝。
意欲從鳥(niǎo)逝,駑馬不可乘。
晨風(fēng)鳴北林,熠耀東南飛。
愿言所相思,日暮不垂帷。
明月照高樓,想見(jiàn)余光輝。
玄鳥(niǎo)夜過(guò)庭,仿佛能復(fù)飛。
褰裳路踟躕,彷徨不能歸。
浮云日千里,安知我心悲。
思得瓊樹(shù)枝,以解長(zhǎng)渴饑。
童童孤生柳,寄根河水泥。
連翩游客子,于冬服涼衣。
去家千余里,一身常渴饑。
寒夜立清庭,仰瞻天漢湄。
寒風(fēng)吹我骨,嚴(yán)霜切我肌。
憂(yōu)心常慘戚,晨風(fēng)為我悲。
瑤光游何速,行愿去何遲。
仰視云間星,忽若割長(zhǎng)帷。
低頭還自憐,盛年行已衰。
依依戀明世,愴愴難久懷。
【注釋】:
《別詩(shī)》相傳為蘇武和李陵相贈(zèng)答的五言詩(shī),但據(jù)考證不是,真正作者已不可考,產(chǎn)生時(shí)期大致都在東漢末年。這些詩(shī)大都寫(xiě)朋友、夫婦、兄弟之間的離別,故總題為《別詩(shī)》。
組詩(shī)其一:“有鳥(niǎo)西南飛……”
【簡(jiǎn)析】:
本篇是懷人的詩(shī),作者身在北方,所思在南方,大意說(shuō)要托飛鳥(niǎo)寄書(shū),鳥(niǎo)辭不能,恨不得隨鳥(niǎo)同飛。表示心不忘南去,希望有所依附以實(shí)現(xiàn)這個(gè)愿望,但是終不可得。
【注解】:
熠熠:光明貌。在這句里形容鳥(niǎo)羽反映日光。
日南:漢郡名,是當(dāng)時(shí)中國(guó)的最南部。以上二句以“日南”和“天北”相對(duì),言彼鳥(niǎo)飛行之遠(yuǎn)與速。日南雖是地名,并不一定表示詩(shī)中人物所在的地方。
箋:書(shū)啟。
彩繒:絹帛之類(lèi),古人在絹帛上寫(xiě)書(shū)信。
蘊(yùn)蒸:指心里積蓄的.思想感情。
乘:駕車(chē)。以上二句是說(shuō)南去的心不可遏止,乘馬都嫌其緩慢,恨不能附飛鳥(niǎo)而去。
組詩(shī)其二:“晨風(fēng)鳴北林……”
【簡(jiǎn)析】:
這一首是游子日暮懷歸的詩(shī)。詩(shī)中以晨風(fēng)、玄鳥(niǎo)、浮云的遠(yuǎn)飛和作者自己的踟躕衢路、彷徨不歸相對(duì)照。
【注解】:
北林:林名。首句本《詩(shī)經(jīng)·晨風(fēng)》:“(左鳥(niǎo)右穴)彼晨風(fēng),郁彼北林!
熠耀:一作“熠熠”,義同。
余光輝:以上二句是說(shuō)自己所在的高樓為月光所照,因而想到月光所照的不只是這高樓(這時(shí)所想念的故鄉(xiāng)也同在這月光之下)。
仿佛:見(jiàn)而不明。
褰裳:欲行。
踟躕:欲行又止,這樣就是下句所說(shuō)的“彷徨”。
瓊:美玉。玉樹(shù)是傳說(shuō)中仙山上的樹(shù)。末二句是說(shuō)欲得仙樹(shù)療治憂(yōu)愁,和《錄別詩(shī)》中另一首“愿得萱草(忘憂(yōu)草)枝,以解饑渴情”意思相同。
組詩(shī)其三:“童童孤生柳……”
【簡(jiǎn)析】:
本篇是游子自傷的詩(shī)。一傷漂泊,二傷饑寒,三傷衰老。
【注解】:
童童:禿貌。
連翩:鳥(niǎo)飛貌,在這里用來(lái)形容游子的漂泊。
天漢:銀河。
湄:水草相交之處,就是岸邊。
瑤光:星名,即北斗杓第七星。又名“搖光”。古人看斗星所指的方位辨別節(jié)令。
游:言所指方位改變。這句是說(shuō)時(shí)間過(guò)得快。
行愿去何遲:這句不可解!靶性浮倍忠捎姓`!叭ズ巍,一作“支荷”。
忽:速貌。
長(zhǎng)。褐冈。言云的形狀如帷幕。浮云飛得很快,且飛且散開(kāi),這時(shí)云間的星看起來(lái)正象向浮云相反的方向急飛,又象星把云塊劃開(kāi)了。
行:將也。
明世:政治清明的時(shí)代。
愴愴:悲傷。
《漢無(wú)名氏》注釋及原著賞析3
原文:
[漢]漢無(wú)名氏
明月皎夜光,促織鳴東壁。
玉衡指孟冬,眾星何歷歷!
白露沾野草,時(shí)節(jié)忽復(fù)易。
秋蟬鳴樹(shù)間,玄鳥(niǎo)逝安適?
昔我同門(mén)友,高舉振六翮。
不念攜手好,棄我如遺跡。
南箕北有斗,牽牛不負(fù)軛。
良無(wú)盤(pán)石固,虛名復(fù)何益!
注釋?zhuān)?/strong>
【1】皎夜光:猶言明夜光。
【2】促織:蟋蟀的別名,一作“趣織”。
【3】玉衡:指北斗七星中的第五星。北斗七星形似酌酒的斗:第一星至第四星成勺形,稱(chēng)斗魁;第五星至第七星成一條直線(xiàn),稱(chēng)斗柄。由于地球繞日公轉(zhuǎn),從地面上看去,斗星每月變一方位。古人根據(jù)斗星所指方位的變換來(lái)辨別節(jié)令的推移。
【4】孟冬:本指冬季的第一個(gè)月,此處指方位。玉衡星已經(jīng)指向孟冬亥宮之方向——西北方,時(shí)已過(guò)夜半。
【5】歷歷:逐個(gè)的意思,眾星行列分明的樣子。
【6】忽:本義為不重視、忽略,這里用引申義,急速、突然的意思。
【7】易:變換。
【8】玄鳥(niǎo):燕子。
【9】安適:往什么地方去?燕子是候鳥(niǎo),春天北來(lái),秋時(shí)南飛。這句是說(shuō)天涼了,燕子又要飛往什么地方去了?
【10】同門(mén)友:同在師門(mén)受學(xué)的朋友。
【11】翮(hé):本義為羽毛中間的硬管,指禽鳥(niǎo)的尾羽或翼羽中那些大而硬的角質(zhì)空心的羽軸。據(jù)說(shuō)善飛的鳥(niǎo)有六根健勁的羽莖。這里泛指鳥(niǎo)的翅膀。據(jù)說(shuō)善飛的鳥(niǎo)有六根健勁的羽莖,故曰“六翮”。
【12】攜手好:指共患難的友誼。
【13】“棄我"句:就像行人遺棄腳印一樣拋棄了我。
【14】南箕(jī):星名,形似簸箕。
【15】北有斗:即北斗,星名,形似斗(酌酒器)。
【16】牽牛:指牽牛星。
【17】軛:車(chē)轅前橫木,牛拉車(chē)則負(fù)軛。“不負(fù)軛”是說(shuō)不拉車(chē)。
【18】良:的確。
【19】盤(pán)石:同“磐石”,特大石,用以象征堅(jiān)定不移的感情。
作品賞析:
此詩(shī)開(kāi)篇寫(xiě)道:“明月皎夜光,促織鳴東壁!痹陴嵉脑律庀,蟋蟀在低吟,并交織成一曲無(wú)比清切的夜之旋律。在此,詩(shī)人從視角和聽(tīng)覺(jué)兩方面描寫(xiě)了環(huán)境,不但表現(xiàn)出環(huán)境的幽靜,心境的凄然,而且也暗示了時(shí)間是很晚了,也就是下半夜時(shí)間。再看夜空,“玉衡指孟冬,眾星何歷歷!北倍窓M轉(zhuǎn),那由“玉衡”“開(kāi)陽(yáng)”“搖光”三星組成的斗柄(杓),正指向天象十二方位中的“孟冬”,閃爍的星辰,更如鑲嵌天幕的明珠,把夜空輝映得一片璀璨。一切似乎都很美好,包括那披著一身月光漫步的詩(shī)人。在中國(guó)古代,人們都是根據(jù)斗星所指方位的變換來(lái)辨別節(jié)令的推移。據(jù)金克木先生解說(shuō),“孟冬”在這里指的不是初冬節(jié)令(因?yàn)橄挛拿髡f(shuō)還有“秋蟬”),而是指仲秋后半夜的某個(gè)時(shí)刻。此時(shí)此刻詩(shī)人還在月下踽踽步,說(shuō)明詩(shī)人心神不寧,胸中纏繞著憂(yōu)愁。
詩(shī)人默默無(wú)語(yǔ),在月光下徘徊!鞍茁墩匆安,時(shí)節(jié)忽復(fù)易!币安萆弦颜礉M(mǎn)晶瑩的露珠,在月光下顯得那樣晶瑩,寒氣逼人,明顯感覺(jué)到時(shí)節(jié)已經(jīng)轉(zhuǎn)換。詩(shī)人已經(jīng)感覺(jué)到,深秋已在不知不覺(jué)中到來(lái),時(shí)光之流駛,又是一年秋天到來(lái)了。當(dāng)然,這里寫(xiě)了時(shí)間的快速流逝,也是在暗示時(shí)間不饒人,人也在一天天老去。怪不得往日的燕子(玄鳥(niǎo))都不見(jiàn)了,原來(lái)已是秋雁南歸的時(shí)節(jié)。這些燕子又將飛往哪里去呢?——“秋蟬鳴樹(shù)間,玄鳥(niǎo)逝安適”?這就是詩(shī)人在月下所發(fā)出的悵然問(wèn)嘆。這問(wèn)嘆似乎只對(duì)“玄鳥(niǎo)”而發(fā),實(shí)際上,它又是詩(shī)人那充滿(mǎn)失意的悵然自問(wèn)。從下文可知,詩(shī)人之游宦京華已幾經(jīng)寒暑。而今草露蟬鳴、又經(jīng)一秋,它們?cè)谠?shī)人心上所勾起的,是流離客中的無(wú)限惆悵和凄愴。
以上八句從描述秋夜之景入筆,抒寫(xiě)詩(shī)人月下徘徊的哀傷之情。適應(yīng)著秋夜的清寂和詩(shī)人悵惘、失意之感,筆觸運(yùn)得輕輕的,色彩也一片滲白;沒(méi)有大的音響,只有蟋蟀、秋蟬交鳴中偶發(fā)的、詩(shī)人那悠悠的嘆息之聲。當(dāng)詩(shī)人一觸及自身的傷痛時(shí),情感便不兔憤憤起來(lái)。詩(shī)人久滯客中,在夜半如此焦灼難眠,那是因?yàn)樗?jīng)希望過(guò)、期待過(guò),而今這希望和期待全破滅了。
理想破滅,心煩意亂,夜不能寐。于是,詩(shī)人寫(xiě)道:“昔我同門(mén)友,高舉振六翮。”這句是以鳥(niǎo)的展翅高飛比喻同門(mén)友的飛黃騰達(dá)。這在當(dāng)初,無(wú)疑如一道燦爛的陽(yáng)光,把詩(shī)人的前路照耀得五彩緩紛。他相信,“同門(mén)”好友將會(huì)從青云間垂下手來(lái),提攜自己一把;總有一天,他將能與友人一起比翼齊飛、邀游碧空。但事實(shí)卻大大出乎詩(shī)人預(yù)料,昔日的同門(mén)之友,而今卻成了相見(jiàn)不相認(rèn)的陌路之人。他竟然在平步青云之際,把自己當(dāng)作走路時(shí)的腳跡一樣,留置身后而不屑一顧了!安荒顢y手好,棄我如遺跡”,這毫不經(jīng)意中運(yùn)用的妙喻,不僅入木三分地刻畫(huà)了同門(mén)好友“一闊臉就變”的卑劣之態(tài),同時(shí)又表露了詩(shī)人那不諳世態(tài)炎涼的無(wú)比驚訝、悲憤和不平。
至此全詩(shī)的主旨方才揭開(kāi),那在月光下徘徊的詩(shī)人,原來(lái)就是這樣一位被同門(mén)好友所欺騙、所拋棄的`落魄者。在他的背后,月光印出了靜靜的身影;而在頭頂上空,依然是明珠般閃爍的“歷歷”眾星。當(dāng)詩(shī)人帶著被拋棄的余憤怒仰望星空時(shí),偏偏又瞥見(jiàn)了那名為“箕星”、“斗星”和“牽牛”的星座。詩(shī)人頓時(shí)生出一股無(wú)名的怨氣,指點(diǎn)著這些星座大聲責(zé)問(wèn)起來(lái):“南箕北有斗,牽牛不負(fù)扼!”這里語(yǔ)出《小雅·大東》:“維南有箕,不可以顛揚(yáng);維北有斗,不可以挹酒漿”"皖彼牽牛,不以服箱(車(chē))”。詩(shī)人在此借用“南箕”“北斗”“牽!钡刃撬薇憩F(xiàn)出了有虛名無(wú)實(shí)用,借此比喻朋友的有虛名無(wú)實(shí)用。失意落魄的詩(shī)人心中很是痛苦,夜不能寐,走出房間,仰望天空,看見(jiàn)星星,由此而想到“同門(mén)友”的淡漠,心中憂(yōu)憤不已,苦悶無(wú)處發(fā)泄,就借此問(wèn)問(wèn)星星。其實(shí),這里也暗示了詩(shī)人沒(méi)有什么朋友,即使有,也是十分功利的、無(wú)情意的人。
詩(shī)歌最后寫(xiě)道:“良無(wú)盤(pán)石固,虛名復(fù)何益?”想到當(dāng)年友人怎樣信誓旦旦,聲稱(chēng)同門(mén)之誼的“堅(jiān)如盤(pán)石”,可而今“同門(mén)”虛名猶存,“盤(pán)石”一樣的友情也再?zèng)]有了。詩(shī)人終于仰天長(zhǎng)嘆,以悲憤的感慨收束了全詩(shī)。這嘆息和感溉,包含了詩(shī)人那被炎涼世態(tài)所欺騙、所愚弄的無(wú)比傷痛和悲哀。
抒寫(xiě)這樣的傷痛和悲哀,本來(lái)只用數(shù)語(yǔ)即可說(shuō)盡。此詩(shī)卻偏從秋夜之景寫(xiě)起,初看似與詞旨全無(wú)關(guān)涉,其實(shí)均與后文的情感抒發(fā)脈絡(luò)相連:月光籠蓋悲情,為全詩(shī)敷上了凄清的底色;促織鳴于東壁,給幽寂增添了幾多哀音;“玉衡指孟”點(diǎn)明夜半不眠之時(shí)辰,“眾星何歷歷”暗伏箕、斗、牽牛之奇思;然后從草露、蟬鳴中,引出時(shí)光流駛之感,觸動(dòng)同門(mén)相棄之痛;眼看到了憤極“直落”、難以控馭的地步。這就是《明月皎夜光》寫(xiě)景抒憤上的妙處,那感嘆、憤激、傷痛和悲哀,始終交織在一片星光、月色、螺蜂、蟬鳴之中。
【《漢無(wú)名氏》注釋及原著賞析】相關(guān)文章:
即事原文,注釋,賞析12-18
《御街行》無(wú)名氏詞作鑒賞05-05
原著瑯琊榜景睿結(jié)局03-01
《千秋歲令》無(wú)名氏詞作鑒賞05-08
瑯琊榜原著結(jié)局是什么03-02
神奇的漢作文09-29
漢的魅力作文12-04
漢聽(tīng)寫(xiě)大賽作文12-11
流浪漢作文08-09