熟妇人妻久久中文字幕,成人影片一区免费观看,免费三级网站,午夜熟女插插xx免费视频

宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞原文及賞析

時(shí)間:2023-04-20 09:31:38 古籍 我要投稿

宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞原文及賞析

  原文:

  竹塢無(wú)塵水檻清,相思迢遞隔重城。

  秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽(tīng)雨聲。

  譯文

  駱氏亭外竹林環(huán)繞,雨后亭外景物煥然一新。相思之情啊飛向遠(yuǎn)方,可卻隔著重重的高城。

  深秋的天空一片陰霾,霜飛的時(shí)節(jié)也來(lái)遲了。水中的荷葉早已凋殘,只留了幾片枯葉供人聆聽(tīng)雨珠滴響的聲音。

  注釋

  崔雍、崔袞:崔戎的兒子,李商隱的從表兄弟。

  竹塢(wù):叢竹掩映的池邊高地。

  水檻(jiàn):指臨水有欄桿的亭榭。此指駱氏亭。

  迢遞:遙遠(yuǎn)的樣子。重城:一道道城關(guān)。

  秋陰不散霜飛晚:秋日陰云連日不散,霜期來(lái)得晚。

  枯荷聽(tīng)雨聲:雨滴枯荷,大約只有徹夜輾轉(zhuǎn)難眠的人才能聽(tīng)到。

  賞析:

  此詩(shī)首句寫(xiě)駱氏亭,翠竹、清水把這座亭軒映襯得格外清幽雅潔,詩(shī)人置身其間,頗有遠(yuǎn)離塵囂之感。

  接著寫(xiě)詩(shī)人對(duì)友人的思念,詩(shī)人眼下所宿的駱氏亭和崔氏兄弟所在的長(zhǎng)安,中間隔著重重的城池,路途迢迢,詩(shī)人的思念之情宛如隨風(fēng)飄蕩的游絲,悠悠然飄向友人所在的長(zhǎng)安。詩(shī)人因境界的清幽而倍感孤寂,因無(wú)好友共賞幽勝而微感惆悵。

  “秋陰不散霜飛晚”,又回到眼前景物,渲染氣氛,烘托情緒。時(shí)令已屆深秋,但連日天氣陰霾,孕育著雨意,所以霜也下得晚了。天色一片迷蒙,本來(lái)就因相思而耿耿不寐的詩(shī)人,心情不免更加黯淡,而這種心情又反過(guò)來(lái)更增加了相思的程度。

  詩(shī)人是在旅途中暫宿駱氏亭,此地近一段時(shí)期的天氣,包括霜期之晚,自然是出之揣測(cè),這揣測(cè)的根據(jù)就是“秋陰不散”與“留得枯荷”。這句一方面是為末句作鋪墊(由于“秋陰不散”故有“雨”;由于“霜飛晚”故“留得殘荷”),另一方面又兼有渲染氣氛、烘托情緒的作用。

  末句是全篇的點(diǎn)睛之筆,寫(xiě)詩(shī)人聆聽(tīng)雨打枯荷的聲音和詩(shī)人的心情變化過(guò)程。詩(shī)人原來(lái)是一直在那里思念著遠(yuǎn)隔重城的朋友的,由于神馳天外竟沒(méi)有留意天氣的變化。不知不覺(jué)間,下起了淅瀝的小雨,雨點(diǎn)點(diǎn)點(diǎn)滴滴地灑落在枯荷上,發(fā)出一陣錯(cuò)落有致的聲響。詩(shī)人這才意外地發(fā)現(xiàn),這蕭瑟的秋雨敲打殘荷的聲韻竟別有一種美的情趣?莺山o人一種殘敗衰颯之感,本無(wú)可“留”的價(jià)值;但自己這樣一個(gè)旅宿思友整夜不眠的人,卻因聆聽(tīng)枯荷秋雨的清韻而略慰相思,稍解寂寞,所以反而深幸枯荷之“留”了。“留”蘊(yùn)涵有一種不期而遇的喜悅。而詩(shī)人“聽(tīng)”到的,也不止是那凄楚的雨聲。枯荷秋雨的清韻,常人難解其中滋味。這單調(diào)而凄清的聲音卻又更增加了環(huán)境的寂寥,從而更加深了對(duì)朋友的思念。

  沈義父《樂(lè)府指迷》云:“結(jié)句須要放開(kāi),含有余不盡之意,以景結(jié)情最好!贝嗽(shī)之結(jié)語(yǔ):“秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽(tīng)雨聲!闭且跃敖Y(jié)情,不僅景中含情,且有聲有情、聲情并茂,聲、景、情諧和合一而收余音繚繞之致,使詩(shī)歌境象迷茫,旨義含隱深曲。

  這首詩(shī)雖然寫(xiě)了秋亭夜雨的景色,寫(xiě)得歷歷如畫(huà),但它并不是一首寫(xiě)景詩(shī),而是一首抒情詩(shī)!八揆樖贤ぁ彼(jiàn)所聞是“寄懷”的憑借,“相思”二字微露端倪,后兩句暗藏徹夜不眠之意,詩(shī)人的思友之情暗寓其中,可以說(shuō)是以景寄情、寓情于景的。詩(shī)的意境清秀疏朗,而蘊(yùn)涵其中的心境又是極為深遠(yuǎn)的。

【宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞原文及賞析】相關(guān)文章:

宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞原文及賞析07-19

《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》原文、翻譯及賞析02-03

宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞原文翻譯及賞析05-23

《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》翻譯賞析02-09

《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》原文、翻譯及賞析3篇02-03

宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞原文翻譯及賞析3篇05-23

宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞原文翻譯及賞析(3篇)07-31

宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞原文翻譯及賞析精選3篇07-31

李商隱《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》全詩(shī)翻譯與賞析09-01

灵台县| 晋中市| 炎陵县| 临颍县| 玉龙| 古交市| 莱州市| 姚安县| 泰来县| 博湖县| 石柱| 广元市| 河西区| 南通市| 枣强县| 秭归县| 资兴市| 麻栗坡县| 宝山区| 深泽县| 南靖县| 霍邱县| 明溪县| 应用必备| 浑源县| 阿城市| 通榆县| 且末县| 大城县| 志丹县| 合江县| 景洪市| 普洱| 黄大仙区| 东阳市| 双鸭山市| 宜兴市| 武乡县| 东兰县| 游戏| 高清|