熟妇人妻久久中文字幕,成人影片一区免费观看,免费三级网站,午夜熟女插插xx免费视频

《途中寒食》翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-22 11:07:00 古籍 我要投稿

《途中寒食》翻譯賞析

  《途中寒食》作者為唐朝文學(xué)家白居易。其古詩(shī)詞全文如下:

  馬上逢寒食,愁中屬暮春。

  可憐江浦望,不見(jiàn)洛陽(yáng)人。

  北極懷明主,南溟作逐臣。

  故園腸斷處,日夜柳條新。

  【注釋】

  1、寒食:寒食節(jié)。

  2、可憐:可惜。

  3、洛橋:今洛陽(yáng)灞橋。

  4、懷:惦念。

  5、故園:家園。

  6、日夜:日日夜夜。

  7、柳條新:新的柳條。

  【翻譯】

  在路途的馬上渡過(guò)晚春的寒食節(jié),可惜在江邊的碼頭上望,卻看不見(jiàn)來(lái)自洛陽(yáng)灞橋的離人,雖然被貶為下臣放逐到南方,心中還是惦念著北方的英明的.君王故鄉(xiāng)家園,令人傷心斷腸的地方,經(jīng)歷了日日夜夜之后,新的柳條又長(zhǎng)出來(lái)了。

  【鑒賞】

  這是一首唐代詩(shī)人宋之問(wèn)的五言律詩(shī),是詩(shī)人被貶到瀧洲后,次年春秘密逃還洛陽(yáng)探知友人所作的詩(shī)。前兩句寫(xiě)寒食景象,為下面的抒情做鋪墊。后兩句直接抒情,抒發(fā)失去家園之痛。在路途中,正是寒食節(jié),在陽(yáng)春三月年,作者借用途中遇到的景物抒發(fā)對(duì)故國(guó)的懷念之情,對(duì)君主的惦念。

【《途中寒食》翻譯賞析】相關(guān)文章:

《途中寒食》閱讀答案及賞析08-22

《途中寒食》唐詩(shī)譯文及賞析精選03-31

寒食翻譯及賞析04-12

《寒食》的翻譯賞析08-27

《寒食》原文翻譯及賞析01-27

《寒食》原文及翻譯賞析03-09

寒食原文翻譯及賞析04-18

《壬辰寒食》翻譯賞析05-09

壬辰寒食翻譯及賞析06-06

四子王旗| 河源市| 北京市| 丹凤县| 定远县| 三门峡市| 邵阳县| 荣昌县| 红原县| 亚东县| 林周县| 双桥区| 双峰县| 潍坊市| 安义县| 漠河县| 凤城市| 桐城市| 忻州市| 同德县| 合川市| 白沙| 德昌县| 东阿县| 长海县| 扶风县| 嘉禾县| 鹤岗市| 仁布县| 精河县| 威海市| 辛集市| 西充县| 桐庐县| 华池县| 平度市| 三河市| 莆田市| 吉隆县| 金昌市| 满洲里市|