熟妇人妻久久中文字幕,成人影片一区免费观看,免费三级网站,午夜熟女插插xx免费视频

《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》原文及譯文

時(shí)間:2022-11-02 19:18:14 小花 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》原文及譯文

  《戰(zhàn)國(guó)策》是我國(guó)一部?jī)?yōu)秀散文集,它文筆恣肆,語(yǔ)言流暢,論事透辟,寫人傳神,還善于運(yùn)用寓言故事和新奇的比喻來(lái)說(shuō)明抽象的道理,具有濃厚的藝術(shù)魅力和文學(xué)趣味。下面是戰(zhàn)國(guó)策燕二原文及翻譯,希望對(duì)您有所幫助。

  《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》原文及譯文1

  郭隗先生對(duì)曰:“帝者與師處,王者與友處,霸者與臣處,亡國(guó)與役處。詘指而事之,北面而受學(xué),則百己者至。先趨而后息,先問(wèn)而后嘿,則什己者至。人趨己趨,則若己者至。馮幾據(jù)杖,眄視指使,則廝役之人至。若恣睢奮擊,呴藉叱咄,則徒隸之人至矣。此古服道致士之法也。王誠(chéng)博選國(guó)中之賢者,而朝其門下,天下聞王朝其賢臣,天下之士必趨于燕矣!

  昭王曰:“寡人將誰(shuí)朝而可?”郭隗先生曰:“臣聞古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言于君曰:‘請(qǐng)求之!仓。三月得千里馬,馬已死,買其骨五百金,反以報(bào)君。君大怒曰:‘所求者生馬,安事死馬而捐五百金?,涓人對(duì)曰:‘死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣!谑遣荒芷谀,千里之馬至者三。王必欲致士,先從隗始。隗且見事,況賢于隗者乎?豈遠(yuǎn)千里哉?”

  于是昭王為隗筑宮而師之。樂(lè)毅自魏往,鄒衍自齊往,劇辛自趙往,士爭(zhēng)湊燕。燕王吊死問(wèn)生,與百姓同甘共苦。

  二十八年,燕國(guó)殷富,士卒樂(lè)佚輕戰(zhàn)。于是遂以樂(lè)毅為上凈軍,與秦、楚、三晉合謀以伐齊,齊兵敗,緡王出走于外。燕兵獨(dú)追北,入至臨淄,盡取齊寶,燒其宮室宗廟。齊城之不下者,唯獨(dú)莒、即墨。

  (選自《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》)

  9.下列加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋不正確的一項(xiàng)是( )

  A.先趨而后息趨:疾走

  B.詘指而事之 指:意愿

  C.安事死馬而捐五百金捐:捐助

  D.士爭(zhēng)湊燕 湊:奔赴

  10.下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的意義和用法都相同的一項(xiàng)是( )

  A.齊因孤之國(guó)亂或因寄所托,放浪形骸之外

  B.有以千金求千里馬者余船以次俱進(jìn)

  C.涓人言于君曰零丁孤苦,至于成立

  D.死馬且買之五百金臣死且不避,卮酒安足辭

  11.下列句子都是燕昭王誠(chéng)招天下賢士做法的一項(xiàng)是( )

 、俦吧砗駧,以招賢者②先趨而后息,先問(wèn)而后嘿 ③馬已死,買其骨五百金

 、転橼笾䦟m而師之⑤燕王吊死問(wèn)生,與百姓同甘共苦⑥于是遂以樂(lè)毅為上將軍

  A.①④⑤ B①②⑥ C.②⑧④ D.③⑤⑥

  12.下列各旬對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解分析,不正確的一項(xiàng)是( )

  A.文章開篇寥寥數(shù)語(yǔ),即擺出懸而未決的主要矛盾:初踐君位,副、力少,急于招賢強(qiáng)國(guó)以報(bào)血仇。

  B.郭隗先生悠悠然指出“帝者”、“王者”、“霸者”、“亡者”與臣僚相處的不同心態(tài),其高下自見。

  C.郭隗先生為了確保自己順利地走到燕國(guó)歷史舞臺(tái)上,欲擒故縱,從容講出“死馬且買之五百金,況生馬乎”的道理。

  D.郭隗先生的一番話為天下賢士的接踵而至鋪好了道路,文章結(jié)尾用賢人云集于燕的史事,呼應(yīng)了郭隗先生講述涓人故事的用意。

  13.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。 (10分)

 、俦吧砗駧,以招賢者,欲將以報(bào)仇。(5分)

 、谮笄乙娛,況賢于隗者乎?豈遠(yuǎn)千里哉?(5分)

  參考答案

  9.C (捐,花費(fèi)的意思。)

  10.D (D項(xiàng),且,尚且的意思。A項(xiàng),前一個(gè)為“趁著”的意思,后一個(gè)為“依據(jù)或隨著”的意思。B項(xiàng),前一個(gè)為“用”的意思,后一個(gè)為“按照”的意思。C項(xiàng),前一個(gè)為“對(duì)”的意思,后一個(gè)為“到”的意思。)

  11.A (②③不是燕昭王所做。)

  12.C (“郭隗先生為了確保自己順利地走到燕國(guó)歷史舞臺(tái)上”錯(cuò)。)

  13.①他降低身份用豐厚的禮物來(lái)招致有才能的人,想要依靠(憑借)他們來(lái)報(bào)齊國(guó)破燕殺父之仇。(“卑身"譯為“禮賢下士”也可得分)解析:①卑身、以、句式各1分,語(yǔ)序2分。

  ②我尚且被重用,何況是超過(guò)我的人呢?他們?cè)趺磿?huì)以離燕國(guó)很遠(yuǎn)(而不來(lái)投奔您呢)②且、見事、于,句式各1分,語(yǔ)序2分。注意:①關(guān)鍵詞與“大意”不重復(fù)扣分;關(guān)鍵詞譯成近義詞也可;③“關(guān)鍵詞”翻譯從嚴(yán),“大意”翻譯從寬。

  【附】譯文:

  燕眧王收拾了殘破的燕國(guó)以后登上王位,他禮賢下士,用豐厚的聘禮來(lái)招納賢才,想要依靠他們來(lái)報(bào)齊國(guó)破燕殺父之仇。為此他去見郭隗先生,說(shuō):“齊國(guó)乘人之危,攻破我們燕國(guó),我深知燕國(guó)勢(shì)單力薄,無(wú)力報(bào)復(fù)。然而如果能得到賢士與我共同治理國(guó)家,以雪先王之恥,這是我的愿望。請(qǐng)問(wèn)先生要報(bào)國(guó)家的大仇應(yīng)該怎么辦?”

  郭隗先生回答說(shuō):“成就帝業(yè)的國(guó)君以賢者為師,成就王業(yè)的國(guó)君以賢者為友,成就霸業(yè)的國(guó)君以賢者為臣,行將滅亡的國(guó)君以賢者為仆役。如果能夠卑躬曲節(jié)地侍奉賢者,屈居下位接受教海,那么比自己才能超出百倍的人就會(huì)光臨;早些學(xué)習(xí)晚些休息,先去求教別人過(guò)后再默思,那么才能勝過(guò)自己十倍的`人就會(huì)到來(lái);別人怎么做,自己也跟著做,那么才能與自己相當(dāng)?shù)娜司蜁?huì)未到;如果憑靠幾案,拄著手杖,盛氣凌人地指揮別人,那么供人驅(qū)使跑腿當(dāng)差的人就會(huì)來(lái)到;如果放縱驕橫,行為粗暴,吼叫罵人,大聲喝斥,那么就只有奴隸和犯人來(lái)了。這就是古往今來(lái)實(shí)行王道和招致人才的方法啊。大王若是真想廣泛選用國(guó)內(nèi)的賢者,就應(yīng)該親自登門拜訪,天下的賢人聽說(shuō)大王的這一舉動(dòng),就一定會(huì)趕著到燕國(guó)來(lái)!

  昭王說(shuō):“我應(yīng)當(dāng)先樣訪誰(shuí)才好呢?”郭隗先生說(shuō)道:“我聽說(shuō)古時(shí)有一位國(guó)君想用千金 求購(gòu)千里馬,可是三年也沒有買到。宮中有個(gè)近侍對(duì)他說(shuō)道:‘請(qǐng)您讓我去買吧。國(guó)君就派他去了。三個(gè)月后他終于找到了千里馬,可惜馬已經(jīng)死了,但是他仍然用五百金買了那匹馬的尸骨,回來(lái)向國(guó)君復(fù)命。國(guó)君大怒道:‘我要的是活馬,哪里用得著死馬,而且花費(fèi)了五百金?’這個(gè)近侍胸有成竹地對(duì)君主說(shuō):‘買死馬尚且肯花五百金,更何況活馬呢?天下人一定都以為大王您擅長(zhǎng)買馬,千里馬很快就會(huì)有人送了!谑遣坏揭荒,數(shù)匹千里馬就到手了。大王如果真的要招納有才能的人,那就從(敬重)我開始,我尚且被重用,何況是超過(guò)我的人呢?他們?cè)趺磿?huì)以離燕國(guó)很遠(yuǎn)(而不來(lái)投奔您呢) ?”于是昭王為郭隗專門建造房屋,并拜他為師。消息傳開,樂(lè)毅從魏國(guó)趕來(lái),鄒衍從齊國(guó)而來(lái),劇辛也從趙國(guó)來(lái)了,人才爭(zhēng)先恐后集聚燕國(guó)。昭王又在國(guó)中祭奠死者,慰問(wèn)生者,和百姓同甘共苦。燕昭王二十八年的時(shí)候,燕國(guó)殷實(shí)富足,國(guó)力強(qiáng)盛,士兵們心情舒暢愿意效命。于是昭王用樂(lè)毅為上將軍,和秦楚及三晉趙魏韓聯(lián)合策劃攻打齊國(guó),齊國(guó)大敗,齊閔王逃到國(guó)外。燕軍又單獨(dú)痛擊敗軍,一直打到齊都臨淄,掠取了那里的全部寶物,燒毀齊國(guó)宮殿和宗廟。沒有被攻下的齊國(guó)城邑,只剩下莒和即墨。

  《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》原文及譯文2

  原文:

  燕太子丹質(zhì)于秦,亡歸。見秦且滅六國(guó),兵以臨易水,恐其禍至,太子丹患之。謂其太傅鞠武曰:“燕、秦不兩立,愿太傅幸而圖之!蔽鋵(duì)曰:“秦地遍天下,威脅韓、魏、趙氏,則易水以北,未有所定也。奈何以見陵之怨,欲排其逆鱗哉?”太子曰:“然則何由?”太傅曰:“請(qǐng)入圖之。①”

  ……鞠曰:“燕有田光先生者,其智深,其勇沉,可與之謀也!碧釉唬骸霸敢蛱到挥谔锵壬,可乎?”鞠武曰:“敬諾!背鲆娞锕,道太子曰:“愿圖國(guó)事于先生!碧锕庠唬骸熬捶罱。”乃造焉。

  太子跪而逢迎,卻行為道②,跪而拂席。田先生坐定,左右無(wú)人,太子避席而請(qǐng)?jiān)唬骸把、秦不兩立,愿先生留意也。”田光曰:“臣聞騏驥盛壯之時(shí),一日而馳千里,至其衰也,駑馬先之。今太子聞光壯盛之時(shí),不知吾精已消亡矣。雖然,光不敢以乏國(guó)事也。所善荊軻可使也。”太子曰:“愿因先生得交于荊軻,可乎?”田光曰:“敬諾!奔雌疒叧,太子送之至門,曰:“丹所報(bào),先生所言者,國(guó)大事也,愿先生勿泄也!碧锕飧┒Γ唬骸爸Z!

  僂行見荊軻,曰:“光與子相善,燕國(guó)莫不知。今太子聞光壯盛之時(shí),不知吾形已不逮也,幸而教之曰:‘燕、秦不兩立,愿先生留意也。’光竊不自外,言足下于太子,愿足下過(guò)太子于宮!鼻G軻曰:“謹(jǐn)奉教。”田光曰:“光聞長(zhǎng)者之行,不使人疑之,非節(jié)俠士也!庇詺⒁约でG軻,曰:“愿足下急過(guò)太子,言光已死,明不言也!彼熳詣q而死。

 。ā稇(zhàn)國(guó)策燕策三》)

  譯文:

  在秦國(guó)做人質(zhì)的燕太子丹逃回了燕國(guó)。他看到秦國(guó)將要吞并六國(guó),如今秦軍已逼近易水,惟恐災(zāi)禍來(lái)臨,心里十分憂慮,于是對(duì)他的太傅鞫武說(shuō):“燕秦勢(shì)不兩立,希望太傅幫忙想想辦法才好!摈段浠卮鹫f(shuō):“秦國(guó)的勢(shì)力遍布天下,地盤廣大,如果它們?cè)儆梦淞γ{迫韓趙魏,那么易水以北的燕國(guó)局勢(shì)還不一定啊。何必因在秦遭受侮辱的怨恨,就去觸犯秦國(guó)呢?”太子說(shuō):“那可怎么辦好呢?”太傅說(shuō):“請(qǐng)讓我好好考慮考慮。”

  ……鞫武說(shuō):“燕國(guó)有一位田光先生,此人深謀遠(yuǎn)慮勇敢沉著,您不妨跟他商量商量。”太子丹說(shuō):“希望太傅您代為介紹,好嗎?”鞫武說(shuō):“好吧!庇谑趋段淙ヒ娞锕,說(shuō):“太子希望和先生一起商議國(guó)家大事!碧锕庹f(shuō):“遵命!庇谑蔷腿グ菀娞印

  太子跪著迎接田光,倒退著走為他引路,又跪下來(lái)替田光拂拭坐席。等田光坐穩(wěn),左右人都退下后,太子就離席,向田光請(qǐng)教道:“燕秦勢(shì)不兩立,希望先生能盡量想個(gè)辦法來(lái)解決這件事!碧锕庹f(shuō):“我聽說(shuō)好馬在年輕力壯的時(shí)候,一天可以飛奔千里?傻剿ダ狭叩臅r(shí)候,連劣馬也能跑在它的前面。太子現(xiàn)在聽說(shuō)的是我壯年的情況,卻不知道如今我的精力已經(jīng)衰竭了。雖然這么說(shuō),我不敢因此耽誤國(guó)事。我的好朋友荊軻可以擔(dān)當(dāng)這個(gè)使命!碧诱f(shuō):“希望能通過(guò)先生與荊軻結(jié)識(shí),可以嗎?”田光說(shuō):“好的.!闭f(shuō)完起身就走了出去。太子把他送到門口,告誡他說(shuō):“我告訴您的和先生剛才說(shuō)的,都是國(guó)家大事,希望先生不要泄露出去!碧锕獾皖^一笑,說(shuō):“好!

  田光彎腰曲背地去見荊軻,對(duì)他說(shuō):“我和您交情很深,燕國(guó)沒有人不知道。現(xiàn)在太子只聽說(shuō)我壯年時(shí)的情況,卻不知道我的身體已大不如當(dāng)年了。有幸得到他的教導(dǎo)說(shuō):‘燕秦勢(shì)不兩立,希望先生盡力想想辦法。’我從來(lái)就沒把您當(dāng)外人,于是把你舉薦給太子,希望您能到太子的住處走一趟!鼻G軻說(shuō):“遵命!碧锕庥终f(shuō):“我聽說(shuō),忠厚老實(shí)之人的所作所為,不使人產(chǎn)生懷疑,如今太子卻告誡我說(shuō):‘我們所講的,都是國(guó)家大事,希望先生不要泄露出去!@是太子他懷疑我啊。為人做事讓人懷疑,就不是有氣節(jié)的俠客!碧锕膺@番話的意思是想用自殺來(lái)激勵(lì)荊軻,接著又說(shuō)道:“希望您馬上去拜見太子,說(shuō)我已經(jīng)死了,以此表明我沒有把國(guó)家大事泄漏出去!闭f(shuō)完就自刎而死。

【《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》原文及譯文】相關(guān)文章:

戰(zhàn)國(guó)策·燕三·齊韓魏共攻燕原文附譯文04-23

《戰(zhàn)國(guó)策》原文及譯文11-27

《戰(zhàn)國(guó)策》的原文譯文及閱讀答案04-24

《戰(zhàn)國(guó)策燕昭王收破燕》原文及翻譯10-11

《馬說(shuō)》《戰(zhàn)國(guó)策.燕策二》的文言文閱讀答案08-16

戰(zhàn)國(guó)策·齊三·孟嘗君燕坐的原文及翻譯11-11

戰(zhàn)國(guó)策·燕一·蘇代謂燕昭王原文和翻譯08-30

戰(zhàn)國(guó)策·燕二·或獻(xiàn)書燕王原文附翻譯08-28

郡齋雨中與諸文士燕集的原文閱讀及翻譯譯文01-03

资中县| 玉山县| 云南省| 通海县| 赞皇县| 忻州市| 湘潭县| 犍为县| 闸北区| 寿阳县| 山西省| 台中县| 永平县| 江达县| 汕尾市| 洞口县| 宝丰县| 阳谷县| 孙吴县| 巴马| 南部县| 平定县| 合水县| 昌宁县| 佛学| 新津县| 集安市| 青海省| 中超| 行唐县| 德庆县| 巫溪县| 滁州市| 陇南市| 东源县| 清丰县| 淳化县| 牡丹江市| 察雅县| 师宗县| 任丘市|