熟妇人妻久久中文字幕,成人影片一区免费观看,免费三级网站,午夜熟女插插xx免费视频

《王翱秉公》原文及譯文

時間:2022-09-26 21:29:19 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《王翱秉公》原文及譯文

  原文

  王翱①一女,嫁于畿輔②某官為妻。公③夫人甚愛女,每迎女,婿固不遣。恚④而語妻曰:“而翁⑤長銓⑥,遷我京職,則汝朝夕侍母;且遷⑦我如振落葉耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白⑧公。公大怒,取案⑨上器擊傷夫人,出駕⑩而宿于朝房⑾,旬乃還第⑿。婿竟不調(diào)。

  譯文

  王翱的一個女兒,嫁給京城附近的一個官員為妻。王翱的夫人非常疼愛女兒,每次要女兒回家,女婿堅持不放走。他憤怒的對妻子說:“你的父親是選拔官吏的長官,把我調(diào)到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母親。況且調(diào)動我輕易的就像振落樹葉,有什么可吝嗇的呢?”于是女兒將想法告訴了母親,夫人在當天準備了酒菜,跪著稟告王翱,王翱非常生氣,拿起幾案上的器具打傷了夫人,出門去,坐馬車住到朝房里,十天后才回家,女婿最終沒有被調(diào)職。

  注釋

 、偻醢浚禾瞥。

 、阽茌o:京城附近地區(qū)。

  ③公:指王朝。

 、茼#簯嵟。

  ⑤而翁:你的父親。

 、揲L銓:選拔官吏的長官。

 、哌w:調(diào)動。

  ⑧白:稟報。

 、岚福簬装。

  ⑩駕:坐馬車。

 、铣浚撼⒅泄┲蛋嗟姆块g。

 、醒诉第:十天后才回家。

  啟示

  做人應(yīng)像王翱一般,公正廉明,即便是家中親人求情,也不為所動。

【《王翱秉公》原文及譯文】相關(guān)文章:

王勃《滕王閣序》原文與譯文11-09

滕王閣序原文及譯文12-01

王庭筠《絕句》原文及譯文03-28

滕王閣序原文及譯文05-30

《滕王閣序》原文與譯文12-02

《滕王閣序》原文譯文08-17

《滕王閣序》原文及譯文04-15

滕王閣序原文與譯文12-08

王勃《滕王閣序》原文及參考譯文03-30

《滕王閣序》原文及譯文解析11-18

通榆县| 和硕县| 西和县| 甘谷县| 衡东县| 乐都县| 新化县| 娄烦县| 东莞市| 朝阳县| 凌源市| 武山县| 鄄城县| 塔城市| 林口县| 施秉县| 晋中市| 高邑县| 台中县| 诸城市| 甘洛县| 中宁县| 临漳县| 清远市| 余姚市| 洞口县| 新源县| 诏安县| 尉氏县| 永定县| 青阳县| 萍乡市| 繁昌县| 即墨市| 普安县| 白水县| 吉安县| 页游| 临夏市| 瑞昌市| 昌都县|