熟妇人妻久久中文字幕,成人影片一区免费观看,免费三级网站,午夜熟女插插xx免费视频

《夜渡兩關(guān)記》原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-24 08:29:58 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《夜渡兩關(guān)記》原文及翻譯

  原文

  康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有 虎跪拜,作人言,乞食,神以鄧樵夫許之。明晨,客伺于神祠外,果見(jiàn)一樵夫過(guò)之,逆謂曰:“子鄧姓乎?曰:“然。”因告以夜所聞見(jiàn),戒勿往。鄧曰:“吾有 母,仰食于樵。一日不樵,母且饑。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顧,客隨而覘之。樵甫采樵,虎突出從竹間。樵手搏數(shù)合,持虎尾盤(pán)旋久之。虎不勝憤,乃震哮 一躍,負(fù)痛遁去,樵逐而殺之?湍鎰谥。樵曰:“感君高義,盍導(dǎo)我至廟中!奔戎,大詬死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。

  譯文

  康熙十五年,余姚縣有個(gè)外地人在山中趕路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎來(lái)向山神跪拜,說(shuō)著像人一樣的話(huà)語(yǔ),乞求山神賜給它食物。山神答應(yīng)把 鄧樵夫給他。第二天早上,客人等待在廟外,果然看見(jiàn)一個(gè)樵夫經(jīng)過(guò),迎上去問(wèn):“您姓鄧嗎?”樵夫回答說(shuō):“是的!笨腿司透嬖V他晚上聽(tīng)到的事情,告誡他不 要前往。鄧樵夫說(shuō):“我有母親,靠打柴為生,一天不打柴,母親就會(huì)餓肚子。生死都是命中注定的,我有什么可怕的!”就頭也不回的走了。客人尾隨他偷偷地 看。鄧樵夫剛剛打上柴,老虎突然從竹林間竄出,鄧樵夫徒手與它搏斗了幾個(gè)回合,抓住老虎的尾巴轉(zhuǎn)了很久。老虎很憤怒,于是咆哮著高高跳起,忍痛逃跑。鄧樵 夫追上去將它殺了?腿松锨拔縿谒,鄧樵夫說(shuō):“感謝你深厚的情義,何不帶我到廟中去?”到了廟里,鄧樵夫大罵死虎并斥責(zé)山神說(shuō):“現(xiàn)在怎么樣呢?”于是 就將泥塑的山神砸碎了。

  詞語(yǔ)注釋

  康熙:清圣祖玄燁的年號(hào)。

  余姚:古地名,在今浙江余姚縣。

  伺:等候;祠:廟

  逆:迎(上去)

  謂:說(shuō)

  戒:告誡

  且:將

  覘(chān):悄悄地看。

  甫:剛。

  合:回合

  遁:逃走

  樵遂而殺之→遂:追上去

  勞:安慰

  高義:深厚的情義。

  盍:何不。

  既:已經(jīng);詬:辱罵

  竟:最終

  然:是的

  因:于是

 。ㄓ梅痔(hào)的隔開(kāi)即為2個(gè)詞在同一句內(nèi))

  單句翻譯

  [有虎跪拜,作人言,乞食]

  有老虎跪地叩拜,發(fā)出像人一樣的話(huà),求吃的東西

  [因告以夜所聞見(jiàn)]

  于是把昨夜所看到的聽(tīng)到的告訴樵夫

  [死生命也,吾何懼之有?]

  死與生是命運(yùn)(決定的),我有什么可怕的?

  [遂去不顧]

  就離去,頭也不回

  注:評(píng)論中有人提出異議,在此說(shuō)明:“樵遂而殺之”中的“遂”不是“逐”解釋為“于是就”

  “有客山行”的“山”,是名詞作狀語(yǔ)用;“山行”解釋為 在山里走.

【《夜渡兩關(guān)記》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《渡漢江》原文翻譯及賞析09-20

渡漢江原文翻譯及賞析03-13

《渡易水》原文及翻譯賞析10-26

《渡黃河》原文翻譯及賞析06-20

渡黃河原文翻譯及賞析06-20

《渡荊門(mén)送別》原文及翻譯02-21

《渡易水》原文及翻譯賞析12-30

渡荊門(mén)送別原文翻譯09-27

《渡易水》原文、翻譯及賞析05-28

渡黃河原文翻譯及賞析04-08

博湖县| 故城县| 盱眙县| 营山县| 玉门市| 巢湖市| 秦皇岛市| 胶州市| 五家渠市| 西城区| 衡东县| 永寿县| 孙吴县| 蒲江县| 根河市| 庐江县| 泽库县| 东乌珠穆沁旗| 教育| 哈尔滨市| 泾阳县| 金溪县| 从化市| 蓬安县| 朝阳县| 柳河县| 乌鲁木齐县| 台湾省| 麦盖提县| 疏附县| 黔西| 景宁| 天峻县| 阿勒泰市| 怀仁县| 清河县| 虎林市| 五寨县| 宜昌市| 含山县| 东阿县|