熟妇人妻久久中文字幕,成人影片一区免费观看,免费三级网站,午夜熟女插插xx免费视频

《資治通鑒》第五卷原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-15 13:55:55 古籍 我要投稿

《資治通鑒》第五卷原文及翻譯

  初,魏人范睢從中大夫須賈使于齊,齊襄王聞其辯口,私賜之金。須賈以為睢以國(guó)陰事告齊也,歸而告其相魏齊。魏齊怒,笞擊范睢,折脅。睢佯死,卷以簀,置廁中。范睢謂守者曰:“能出我,我必有厚謝。”守者請(qǐng)棄簀中死人。魏齊醉,曰:“可矣!狈额〉贸觥N糊R悔,復(fù)召求之。魏人鄭安平遂操范睢亡匿,更姓名曰張祿。

  秦謁者王稽使于魏,范睢夜見(jiàn)王稽;鼭撦d與俱歸,薦之于王,王見(jiàn)之于離宮。范睢佯為不知永巷而入其中,王來(lái)而宦者怒逐之,曰:“王至!”范睢謬曰:“秦安得王,秦獨(dú)有太后、穰侯耳!”王微聞其言,乃屏左右,跽而請(qǐng)?jiān)唬骸跋壬我孕医坦讶?”?duì)曰:“唯唯。”如是者三。王曰:“先生卒不幸教寡人邪?”范睢曰:“非敢然也!臣,羈旅之臣也,交疏于王,而所愿陳者皆匡君之事,愿效愚忠而未知王之心也,此所以王三問(wèn)而不敢對(duì)者也。臣知今日言之于前,明日伏誅于后,然臣不敢避也。且死者,人之所必不免也,茍可以少有補(bǔ)于秦而死,此臣之所大愿也。獨(dú)恐臣死之后,天下杜口裹足,莫肯鄉(xiāng)秦耳。”王跽曰:“先生,是何言也!今者寡人得見(jiàn)先生,是天以寡人溷,而存先王之宗廟也。事無(wú)大小,上及太后,下至大臣,愿先生悉以教寡人,無(wú)疑寡人也!”范睢拜,王亦拜。范睢曰:“以秦國(guó)之大,士卒之勇,以治諸侯,譬若走韓盧而博蹇兔也,而閉關(guān)十五年,不敢窺兵于山東者,是穰侯為秦謀不忠,而大王之計(jì)亦有所失也!蓖貂赵唬骸肮讶嗽嘎勈в(jì)!”然左右多竊者,范睢未敢言?xún)?nèi),先言外事,以觀(guān)王之俯仰。因進(jìn)曰:“夫穰侯越韓、魏而攻齊剛、壽,非計(jì)也。齊王南攻楚,辟地千里,而齊尺寸之地?zé)o得焉者,豈不欲得地哉?形勢(shì)不能有也。諸侯見(jiàn)齊之罷敝,起兵而伐齊,大破之,齊幾于亡,以其伐楚而肥韓、魏也。今王不如遠(yuǎn)交而近攻,得寸則王之寸也,得尺亦王之尺也。今夫韓、魏,中國(guó)之處而天下之樞也。王若用霸,必親中國(guó)以為天下樞,以威楚、趙,楚強(qiáng)則附趙,趙強(qiáng)則附楚,楚、趙皆附,齊必懼矣,齊附則韓、魏因可虜也!蓖踉唬骸吧啤!蹦艘苑额榭颓洹

 。ㄟx自《資治通鑒》第五卷,有刪節(jié))

  4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是(3分)

  A.須賈以為睢以國(guó)陰事告齊也 陰:陰險(xiǎn)

  B.范睢佯為不知永巷而入其中 佯:假裝

  C.而所愿陳者皆匡君之事 匡:輔助

  D.王若用霸,必親中國(guó)以為天下樞 親:接近

  5.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是(3分)

  A.愿效愚忠而未知王之心也 棄甲曳兵而走

  B.茍可以少有補(bǔ)于秦而死 歸璧于趙

  C.以秦國(guó)之大,士卒之勇 以其乃華山之陽(yáng)名之也

  D.形勢(shì)不能有也 仁義不施而攻守之勢(shì)異也

  6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)

  A.魏齊起初聽(tīng)信須賈的話(huà),打斷范睢肋骨,將范睢卷進(jìn)竹席放到廁所里,酒醉后答應(yīng)看守扔掉席中死人的請(qǐng)求,后來(lái)得知范睢逃脫,又派人去尋找范睢。

  B.出使魏國(guó)的秦國(guó)謁者王稽秘密地帶范睢上車(chē)一起回國(guó),推薦給秦王,范睢見(jiàn)秦王來(lái)了,故意胡說(shuō)秦國(guó)沒(méi)有大王,只有太后和穰侯,以此來(lái)引起秦王注意。

  C.范睢面對(duì)秦王問(wèn)計(jì),為抬高自己身價(jià),一開(kāi)始故意含含糊糊地三問(wèn)不答,后來(lái)又只說(shuō)外事不提內(nèi)政,在秦王再三請(qǐng)求之下,他才對(duì)秦王縱論天下大勢(shì)。

  D.范睢認(rèn)為穰侯越過(guò)韓、魏兩國(guó)進(jìn)攻齊國(guó)剛、壽兩地不是好計(jì)策,他建議秦王采取遠(yuǎn)交近攻的策略,攻取中原之地來(lái)控制天下樞紐,從而完成稱(chēng)霸大業(yè)。

  7.把原文中畫(huà)線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)

  (1)王微聞其言,乃屏左右,跽而請(qǐng)?jiān)唬骸跋壬我孕医坦讶??/p>

 。2)諸侯見(jiàn)齊之罷敝,起兵而伐齊,大破之,齊幾于亡,以其伐楚而肥韓、魏也。

  參考答案:

  4.(3分)A(陰:秘密。)

  5.(3分)D(兩個(gè)“也”都是句末語(yǔ)氣詞,表陳述語(yǔ)氣。A.都是連詞,前一個(gè)表轉(zhuǎn)折,后一個(gè)表修飾; B.都是介詞,前一個(gè)譯為“對(duì)”;后一個(gè)譯為“到”;C. 前一個(gè)是介詞,譯為“憑借”,后一個(gè)是連詞,譯為“因?yàn)椤。?/p>

  6.(3分)C(范睢不是“為抬高自己身價(jià)”,而是試探秦王是否真心,以免多言招致禍患。)

  7.(10分)

 。1) (5分)秦王隱約聽(tīng)到他的話(huà),便屏退身邊侍從,跪著請(qǐng)求說(shuō):“先生用什么指教我?”(“微”“屏”“跽”“何以”各1分,語(yǔ)句通順1分)

 。2) (5分)諸侯看到齊國(guó)征戰(zhàn)疲勞困乏,便起兵攻打齊國(guó),大敗齊軍,使齊國(guó)近于滅亡,就是因?yàn)辇R國(guó)攻打楚國(guó)卻使韓、魏兩國(guó)得益。(“罷敝”“破”“幾”“肥”各1分,語(yǔ)句通順1分)

  [附錄](méi)文言文參考譯文:

  起初,魏國(guó)人范睢隨從中大夫須賈出使到齊國(guó),齊襄王聽(tīng)說(shuō)他善辯的口才,私下贈(zèng)給他錢(qián)財(cái)。須賈以為范睢把魏國(guó)的秘密告訴了齊國(guó),回國(guó)后便向魏國(guó)相國(guó)魏齊告發(fā)。魏齊發(fā)怒,下令鞭打范睢,折斷了范睢的肋骨。范睢只好裝死,被人用竹席卷著放到廁所里。范睢對(duì)看守說(shuō):“你放出我,我必有重謝。”看守請(qǐng)示扔掉席中死人,魏齊醉答:“可以!狈额〉靡蕴映。事后魏齊后悔,又叫人去尋找范睢。魏國(guó)人鄭安平安排范睢逃亡藏匿起來(lái),改換姓名叫張祿。

  秦國(guó)謁者王稽出使到魏國(guó),范睢深夜求見(jiàn)王稽。王稽秘密帶他上車(chē)和他一起回國(guó),推薦給秦王。秦王在離宮召見(jiàn)范睢。范睢裝作不知道宮中長(zhǎng)巷而走進(jìn)其中。秦王前來(lái),宦官怒聲驅(qū)趕范睢說(shuō):“大王來(lái)了!”范睢故意胡說(shuō)道:“秦國(guó)哪里有大王,秦國(guó)只有太后和穰侯而已!”秦王隱約聽(tīng)到他的話(huà),便屏退身邊侍從,跪著請(qǐng)求說(shuō):“先生用什么指教我?”范睢只說(shuō):“哦哦!”如此三次。秦王又說(shuō):“先生到底不愿指教我嗎?”范睢說(shuō):“不敢這樣!我是一個(gè)流亡在外的`人,和大王沒(méi)有什么交往,而想向您陳述的又都是匡輔君主的事,我想效愚忠卻還不知大王的內(nèi)心,這就是大王三次下問(wèn)我都不敢回答的原因。我知道今天在您面前說(shuō)出,明天就有處死的危險(xiǎn),但我還是不敢回避。況且死是人人必定無(wú)法免除的,如果我的死能對(duì)秦國(guó)有所裨益,這就是我最大的愿望了。只怕我被處死之后,天下的賢士都閉口不言,裹足不前,沒(méi)有誰(shuí)肯投向秦國(guó)了!鼻赝豕蛑f(shuō):“先生,這是什么話(huà)!今天我能見(jiàn)到先生,這是因?yàn)樯咸煺J(rèn)為我糊涂,先生卻能保全秦國(guó)的宗廟。無(wú)論事情大小,上到太后,下到大臣,希望您都一一對(duì)我指教,不要懷疑我了!”范睢下拜,秦王也回拜。范睢說(shuō):“憑著秦國(guó)的強(qiáng)大,士卒的勇猛,來(lái)對(duì)付諸侯,就好比讓韓盧那樣的猛犬去追擊跛腳兔子。而秦國(guó)卻閉守關(guān)中十五年,不敢窺視派兵出擊崤山以東,這是穰侯替秦國(guó)謀劃不忠心,大王您的策略也有所失誤。”秦王跪著說(shuō):“我想知道策略錯(cuò)在何處!”但有不少身邊侍從在偷聽(tīng),范睢不敢提及內(nèi)政,便先說(shuō)到外事,來(lái)觀(guān)察秦王的舉動(dòng)。他于是進(jìn)言說(shuō):“穰侯越過(guò)韓國(guó)、魏國(guó)去進(jìn)攻齊國(guó)的剛、壽兩地,不是好計(jì)策。齊王向南進(jìn)攻楚國(guó),開(kāi)辟千里土地,而最后齊國(guó)連一尺一寸領(lǐng)土也未能得到,難道是他不想要地嗎?實(shí)在是因?yàn)榈乩硇蝿?shì)無(wú)法占有。諸侯看到齊國(guó)征戰(zhàn)疲勞困乏,便起兵攻打齊國(guó),大敗齊軍,使齊國(guó)近于滅亡,就是因?yàn)辇R國(guó)攻打楚國(guó)卻使韓、魏兩國(guó)得益,F(xiàn)在大王不如采取遠(yuǎn)交而近攻的方針,得一寸地就是您大王的一寸,得一尺地就是您大王的一尺。魏國(guó)、韓國(guó),位于中原,是天下的中樞。大王如果想稱(chēng)霸,必須接近中原之地控制天下樞紐,來(lái)威逼楚國(guó)、趙國(guó),楚國(guó)強(qiáng)就收附趙國(guó),趙國(guó)強(qiáng)則收附楚國(guó),楚國(guó)、趙國(guó)都?xì)w附您,齊國(guó)必定害怕。齊國(guó)再歸附,韓國(guó)、魏國(guó)就可順勢(shì)虜伏!鼻赝跽f(shuō):“好!庇谑且苑额榭颓洹

【《資治通鑒》第五卷原文及翻譯】相關(guān)文章:

《資治通鑒》的原文及翻譯08-05

《資治通鑒》原文及翻譯07-19

資治通鑒的原文及翻譯03-16

資治通鑒原文加翻譯04-11

《資治通鑒》的閱讀答案及原文翻譯04-20

資治通鑒言文翻譯原文01-24

《資治通鑒》閱讀答案及原文翻譯08-03

《資治通鑒唐紀(jì)九》原文及翻譯12-06

資治通鑒《諸侯推恩》的原文及翻譯06-27

万年县| 旅游| 广南县| 陆川县| 平谷区| 房产| 类乌齐县| 淳化县| 哈密市| 西青区| 龙门县| 宜都市| 汝阳县| 凌源市| 旅游| 德安县| 永济市| 周至县| 嫩江县| 三江| 隆安县| 大英县| 酒泉市| 上饶县| 天水市| 周口市| 闵行区| 庆阳市| 浪卡子县| 福州市| 长垣县| 昭通市| 资兴市| 肃北| 观塘区| 和硕县| 中牟县| 陕西省| 昂仁县| 奉贤区| 梅州市|